“Dare to Explore the World”: Celebrating the Latin American and Iberian Studies Department

On October 15, friends of the Latin American and Iberian Studies Department gathered to celebrate the department’s new identity and innovative programs. Guests included university and College of Liberal Arts administrators, retired faculty, current faculty and students.

The event, sponsored by the Office of International and Transnational Affairs, opened with welcoming remarks from Chancellor J. Keith Motley and Provost Winston Langley. They highlighted both the department’s exciting trans-disciplinary innovations and its long history of commitment to outreach to diverse communities and constituencies in the Commonwealth and around the world.

 

UMB Hosts and Distinguished Guests

Among the notable features of the new major are a track in Translation Studies, one of the few such undergraduate programs in the country, and for the first time at UMass Boston, a major track in Latin American Studies.

 Alumni panelists Tina Everberg, Diego Mansilla, Pamela Cataldo and Patty Chouinard

 The celebration featured a panel of department alumni, who spoke of the many ways that their studies have shaped their careers.  The panel also included perspectives on Latin America and the Atlantic world “Ten Years from Now,” offered by Fernando Mell Barreto, Consul General of Brazil in Boston, Mónica Pinzón Bueno, Consul General of Colombia in Boston, and João Caixinha, Education Office of the Consulate General of Portugal in Boston. Their remarks focused on the importance of language study as a gateway to career opportunities in their countries.

Alumni panelists Audy Ramirz, Addie LeBeouf and Ian Gold

Assistant Chancellor Theresa Mortimer, a long-time member of the department, closed the program with remarks that both celebrated the department’s past and pointed to the future.

We thank all who participated and attended for their contributions to the success of the event.

 Professor Jean-Philippe Belleau with alumnae and guests

 Professor Valéria Souza, João Caixinha and Provost Winston Langley at the reception


Special event: Careers and Graduate Study

 

THE DEPARTMENT OF

 

LATIN AMERICAN AND IBERIAN STUDIES

Cordially invites you to come discuss

CAREERS AND GRADUATE STUDY

With

Special Guest

Shannon Seaver Rojas, Career Services

Faculty will also be available to answer questions about graduate programs in many different disciplines

Refreshments will be served

BRING YOUR QUESTIONS!

BRING A CLASSMATE!

Wednesday October 31 2:00-3:00

 

Latin American and Iberian Studies Conference Room

 

McCormack 4th Floor Room 619

UMass Boston and the Latin American and Iberian Studies Department in the seventh annual International Book Festival

Luminaries in the Hispanic literary and film world met in Lawrence for the seventh annual International Book Festival September 21-23.

Speakers included Jacobo Morales, renowned Oscar nominated film director from Puerto Rico; Cuban writer and poet Zoe Valdes; Luis Alberto Ambroggio, Member of the Academia Norteamericana de la Lengua Española; Dominican poet Marianela Medrano; and author Armando Lucas Correa, editor of People en español magazine, among many others.

UMass and the Latin American and Iberian Studies Department had a space reserved in the exhibitor´s hall and were represented by Professor Diego Mansilla, director of the Certificate Program in Spanish English Translation.  The public -mostly bilingual- was especially interested in hearing about the new undergraduate track in Translation Studies and the Spanish/English translation program, as well as in the track in Latin American Studies.

The Festival also included art exhibits, literary discussions, open forums, poetry reading, artistic presentations and informational tables by local and international organizations (such as the Instituto Cervantes) and consulates (Spain, Colombia).

Cuban singer and actress Xiomara Laugart, who portrayed Cuban singing icon Celia Cruz on Broadway, performed to a large audience on Saturday night as part of the arts program of the Festival.

Please join the Department of Latin American and Iberian Studies in welcoming our new Assistant Professor, María Asención Aguilar Solano.

Sensi comes to us with a newly minted PhD in Translation and Intercultural Studies from the University of Manchester, England, a world leader in translation.  Prior to her doctoral studies, she earned her BA in Translation and Interpreting at the University of Granada, Spain, where she specialized in English and Russian translation in the legal and medical fields, and she earned her Masters in Intercultural Studies at the University of Sheffield, England, with a specialization applying intercultural communication skills in areas such as film subtitling and volunteer settings.  Her doctoral dissertation focused on public service interpreting in healthcare and offers a detailed sociological analysis of volunteer interpreters working in Spain.  She draws a Bourdieusian map of the field of public service interpreting and the ways that contributions of volunteer interpreters shape the boundaries of the field.

Sensi impressed with her sophisticated grounding in both the theoretical and practical dimensions of translation and interpreting, as well as her impressive range of experience teaching in the field. She is also an active contributor to profession through her involvement in publications such as New Voices in Translation Studies and through her own volunteer work with NGOs working with refugees and asylum seekers in England and Spain.

In Latin American and Iberian Studies, her teaching will help build our new and innovative Track in Translation Studies as well as our new major’s other tracks. And she has already become a highly valued member of the department.  Welcome, Sensi.

THE ENDOWED SUSAN C. SCHNEIDER MEMORIAL PRIZE IN LATIN AMERICAN STUDIES 2012

The Endowed Susan C. Scheider Prize in Latin America is awarded to outstanding graduating students in Latin American Studies who combine academic excellence with a commitment to social justice.

Professor Schneider, a tenured member of the History Department with a specialty in Latin America and Portugal, helped establish the Latin American Studies Program at UMass Boston and became its second director in 1976.  Under her ten-year stewardship the Program flourished, attracting to the University internationally renowned speakers from all over Latin America. Professor Schneider’s commitment to social justice went well beyond academia to active engagement in providing technical assistance to various centers of learning.  Professor Schneider was an ardent advocate for students in and out of the classroom. By her vision and commitment, she inspired many other students to pursue graduate studies, facilitating their acceptance to prestigious institutions.  Professor Schneider’s untimely death in 1987 was a loss to the whole community.  Her colleagues endowed this prize in her memory.

In 2012, we have awarded this prize to Pamela Cataldo, a double major in Spanish and an Individual Major in Latin American Studies. What follows is her reflection on her journey through the Hispanic Studies Department and Latin American Studies Program.

 

I was born in Chile in 1984, a time of no democracy. This was a time of fear, censorship, brutality and silence. This simple fact affected who I was to become and ingrained in me a deep pursuit of justice, appreciation of democracy and respect for human rights.

I identify myself with those who were survivors of that dictatorship. I identify with those who stood against human rights violations, with those who vanished for fighting back, those who were killed because they were poor, those who lived in hiding and those who fled the country in fear of their lives.

But the way in which I define myself and the clarity I have when I write about it did not come to me initially as truths. I discovered my identity by embracing my country’s political past. This was no easy task and it took courage and a lot of support. I am fortunate and thankful for the team of patient and dedicated professors at the Hispanic Studies Department who helped me define myself in light of my past and heal my wounds.

I emigrated to the United States months before my fifteenth birthday. During high school, there was no place for Chilean identity that included more than the typical geographical question: “Where is Chile?” and whether Chileans liked spicy food since we had named our country after chilies. My family was the only connection to Chilean culture I had. I became embarrassed of being Chilean and Latin American. I decided to forget this part of myself and try to blend in. But my brown skin and accent kept me from being successful in my attempts.

I began my college career at UMass Boston as a Biochemistry major. The first time I walked into the Hispanic Studies Department was to meet the University’s foreign language proficiency requirement. I had to make an appointment to have a conversation in Spanish with the head of the department. The meeting went well and I met the requirement. The head of the department suggested that I look at some of the classes the department offered. I took a catalogue but quickly forgot about it.

Right around that time, I watched the movie “The Motorcycle Diaries” about the coming of age of Argentinian revolutionary Ernesto “Che” Guevara. I never analyzed the power this film had on me aside from its message of equality, education and justice. This movie was a cultural form that embraced the discourse of the Latin American left and portrayed its supporters as inspiring, courageous and intelligent people. After watching this movie, I wanted to embrace my political past. I wanted to be recognized as Chilean and Latin American. I wanted to stand for the rights of the poor and the oppressed.

I went back to the department determined to learn about Latin America and the plea of the poor. I met with Professor Ann Blum to discuss taking her class, “Reform and Revolution in Latin America.” I started with a concentration in Latin American Studies. Eventually, I changed my major to Spanish literature and a concentration in Latin American Studies. I ended my undergraduate career with a double major in Spanish literature and an individual major that I titled “Class, culture and politics in Modern Latin America and the Spanish Caribbean.” My advisor for this highly specific major was Professor Blum.

Even though my interest in Latin America may have been superficial at first, what I achieved during my time at the Hispanic Studies Department was something different than my romantic dream of becoming a revolutionary. When I began to take Spanish literature courses, I became interested in the way we talk and narrate history. Historical novels fascinated me. I wanted to know more than just the stories told. I wanted to know why these stories were written and what they told us about the historical time they were from, identity, and what voices they represented. The completion of my majors would not have been possible if I did not take classes in both history and literature. The novels, paired with the solid historical background, gave me a new set of eyes; eyes that allowed me to understand historical periods with more than just official historical accounts. I began to understand history as a mosaic of voices. In literature, I found voices that were muted or absent from official history.

I found myself in a place far away from what I had originally come to the Hispanic Studies Department for. Where was I? How did I get there? And most importantly, why did this matter? I decided to explore the connection between literature and history and its significance, so I embarked in a beautiful and challenging journey of writing an undergraduate thesis on the topic of the Chilean historical memory.

My thesis advisor was Professor Wanda Rivera-Rivera, and my thesis committee included Professors Ann Blum and Maria Cisterna. I worked closely with Professor Rivera-Rivera for over a year. My thesis was about the Chilean historical memory through the writings of exiled Chilean author Roberto Bolaño. I read many works by him and I chose three that demonstrated that when official historical accounts are manipulated to censor the point of view of the oppressed, their voice finds a place in the world of the invented, fiction.

The Chilean coup d’état against Salvador Allende in 1973 is one of the most argued and polarizing topics of Chilean politics and history. The history books that I read as a young child recognized the coup as one of the best things that could have happened in Chile. The human rights abuses that were committed due to the repression of left supporters were identified as necessary or were completely disregarded. The left and the poor deserved this treatment because they were subversives, it said. When I began reading Chilean literature, I was relieved to find the voices of the oppressed that were missing from the history books. These resembled my experience more than the accounts in history books and gave me a sense of community and a more balanced view of the truth. My thesis allowed me to understand and create a more inclusive account of this historical time. It helped me validate my experience.

By the time I graduated, I had learned that we can talk about history in more than just histories of countries. We can tell the history of ethnic groups, immigrants, women, workers, indigenous people, exiles, writers, politicians, historical movements of the left and the right. When you tell history from these narratives, the world looks different and by virtue of including more groups, the understanding of who we are is richer and more complex. But the task of creating more encompassing historical narratives carries with itself the responsibility of telling your story regardless of the space it is allotted in traditional forms.

My emigration to the United States lends another example where I experienced what is like to be part of a discourse that is manipulated and muted in mainstream historical accounts. In the immigrant discourse, I am a member of the group of people who are unwanted, vilified and misunderstood. At first, I desperately searched for an identity that I could adopt instead of the one that treated me as the alien, the exception, the unwelcomed and the troublesome. The day I decided to accept, embrace and rescue every part of my “undesirable” identity, I was finally able to truly understand who I was. The department provided me with a place where I could explore this identity and where there was room to accept where I came from, challenge what I had learned and understood about my past, and reinvent the way in which I thought about history and my place in it.

The professors at the Hispanic Studies Department helped me tremendously during this journey – they created the journey. The courses, the discussions and the books sparked my need to embrace my past, find my voice, reclaim my memory and chart my future.

Without Ann Blum, Wanda Rivera-Rivera, Maria Cisterna, Reyes Coll-Tellechea, Clara Estow, Jean Phillipe Belleau and many others who helped and encouraged me, this would not have been possible and I would have been lost between the narrow pages of a history that did not belong to me.

Thank you.