CHALLENGES AND CHOICES IN TRANSLATION
A workshop presented by Louise Popkin
On November 21st. Louise Popkin, along with Prof. Diego Mansilla, read from Ms. Popkin’s recently published bilingual anthology, Witness: the Selected Poems of Mario Benedetti, using some of her translations to exemplify the types of issues, challenges and choices involved in negotiating between source and target text.
Ms. Popkin explained how successful literary translation requires numerous tradeoffs between the ideals of accuracy (linguistic and cultural) and artistic effectiveness.
This event was conducted at UMass Boston and broadcasted via live stream to the students of the Certificate in Spanish/English Translation Program, faculty and students of the Latin American and Iberian Studies Department, and the community in general.
Long time translator, human rights activist and educator, Louise Popkin resides in the Boston area. Her translations of Latin American poetry, theater and fiction have appeared in numerous journals and anthologies.