The Art of Archives

UMass Boston || English 600 || Spring 2015 || Prof. Erin Anderson

Category: Posts (page 3 of 11)

Sudden Earthquake Hits a Classroom in Music Lesson

This is an audio appropriation work about earthquake. Some students in the classroom are having a music lesson and suddenly the earthquake hits the building. They are screaming and shouting aloud. The cars in the yard are sending out their alarms because of the sudden shake on the ground. Then there is some silence and the ambulance comes for rescue. People are searching for those who are still alive and help them out. Then there is the news report on the earthquake, a correspondent telling the listeners the current situation of the city hit by the catastrophe.

 

In this audio appropriation work, I have combined some sound effects of car alarms, screams of people, earthquake, and ambulance together in a multi-track so as to create the very situation of a sudden earthquake. The music lesson is from YouTube, recorded by someone from Beijing Normal University. The clip of people rescuing the survivors is cut from BBC news report. CNN news report in the end is also a part cut from the real news.

The Abuse and Misuse of the Historian Archives

The first time I got the two books from Amazon, I thought there must be some printing problems with them. Opening the books once more and reading them for many times and tasting them as they are, I suddenly have the feeling that these words are never exhausted with their meanings. Howe uses really poetic language to express her peculiar thoughts and feelings in an amazing way. She uses such a beautiful metaphor to talk about her opinions of “quotations”—“Quotations are skeins or collected knots…Quotations are lines or passages taken at hazard from piled up cultural treasures. A quotation, cut, or closely teased out as if with a needle, can interrupt the continuous flow of a poem, a tapestry, a picture, an essay; or a piece of writing like this one. (31) I think this “definition of quotation” explains what Howe is doing with the sentences of prose in her two books. Actually what she is doing is more like embroidering the quotations taken from their original contexts in a new circumstance. She takes her delight in cutting out the papers and then stitching these fragments together so as to make up a new poem of her own. Her appropriation practice of “quotations” makes me think of the way historians embroidering archives by themselves. What Howe is doing in her two books is more or less the same as what the historians are doing with the archives in a historical past—searching though the historical and cultural treasures, cutting some quotations from their original contexts and stitching them together so as to make an appealing embroidery. If there is still someone accusing Howe of doing some “misuse” of the archives, he should examine the process in which an archivist is doing with the historical fragments. What the archivist doing is to separate an archive from its original context and “stitch” them into a file folder with a name on it. As the practice of taking a quotation from its original context can be venturing too much for its sake, the way an archivist separates an archive from its original context can also become hazardous. Every time he takes out an archive from its historical context and combines it with other archives into a folder, he makes his own “appropriation” unconsciously. There is apparently the “intentional disparity” as Baron says in her book The Archive Effect. Jonathan Edwards’ letters, originally for correspondence, now become a member of a great number of archives in the library. The time an archive is separated from its historical context, it is always at the risk of being misused or abused by anyone. What we are seeing today in our historian books are the embroidery of historians—taking some “quotations” from a historical context and stitching them to make up his own artful design. It seems to me that there becomes an even blurring boundary between what the historians are doing with history and what the authors of appropriation works are doing with the archives.

The way that Howe plays games with the words also arrests my attention. Quoting the definition of “skein” from Webster’s dictionary, she looks upon words as “skeins, meteors, mimetic spirit-sparks”. (26) On another page, she talks about words for their sake and comes up with her questions on their nature —“Names are supposed to be signs for things, but what if things are actually the signs of names? What if words possess a ‘spirit’ potential to their nature as words?” (40) To me, her appropriation works are generally a visual feast of words arrangement for the viewers. She takes her delight in seeing words as something they shine through the pages with their own spirits. What she is doing reminds me of Harold Pinter’s speech on his receiving the Nobel Prize for his outstanding works of drama. He points out the fact that nowadays we are doing violence to our language. Apart from Howe’s pleasure in treasuring words for their own sake, people tend to impose their own power to the words and make language a tool of in the battlefield. In most of Pinter’s dramas, he explores different ways in which people use language as a weapon to attack their neighbors, friends, and relatives. Words in these circumstances are no longer the “skeins, meteors, mimetic spirit-sparks” as Howe sees them to be. (26) They are misused and abused by the speakers to achieve their own goals to get the upperhand in the field. This makes me to think further on the use of archives today. Are we also doing some violence to the archives? This also raises the question of the boundary between using and misusing archives. When the archives are separated from their historical contexts as the quotations are taken out from their original contexts, there are many possibilities to misuse the archives. Some nations are using the so-called archives to defend their ownership of an island, but it is just hard to detect the truth in the archives. Some of the historians are good at using the specific archives for their own interpretation. In the excess of the good number of archives, one fragment may give advantage to illustrate a specific period of the past while the other may not. In this circumstance, a nation can makes use of a certain fragment from the historical records and then even make some exaggeration of it to reach their own goals. But since the contexts of using a certain archive has been changing from time to time, it is also hard to detect the truth behind it. Every time we are “interpreting” an archive, we are at the risk of misusing or abusing it. Also we are, consciously or unconsciously, doing violence to the archives. We just cannot let them alone.

The Ethics of Reuse

There are one or two things which stood out to me in listening to these very different approaches to sound art, ways to characterize the relationship between the source text and its repurposing. One is the relationship or attitude towards the appropriated text itself — clearly the Reagan piece seems to be making a stronger gesture towards a political statement than Son of Strelka, Son of God’s use of Obama’s voice; even though I looked around and saw that the artist did intend for it to be a commentary on Obama’s elevated style of rhetoric and around the near-Messianic resonance his campaign and early presidency gained for his followers. I wouldn’t have necessarily guessed that, though; it could have been merely using Obama for the aural qualities of his voice or for its recognizability. Even the titles point out this type of difference, it seems.

The other is whether anything remains intelligible of the source material in the way it’s meant to be; here it seems clear that Charles Hardy is a public historian whereas the other sound artists here are not, because although his work mixes and recontextualizes stories, it does so in a way that preserves (parts of) the original stories. Having read his article first, and having listened to Kahn and Warren’s work, I would have expected a more thorough cutting-up of the stories, even if the narratives remained clear, but instead we hear whole chunks with aural texture added and positioned against each other for narrative effect. This form of use distributes the stories from these aural histories to, assumably, a broader audience than it would otherwise receive (although maybe that’s a faulty assumption, since oral history projects seem to be gaining a lot of traction and popularity, in terms of distribution and listenership, in the age of the podcast.)
I’m not sure whether there’s an actual ethical claim here — it sounds like I’m making one implicitly, but I want to back off from that a little — but it’s the thing that comes to mind listening to all of those things against each other. How would the original subjects view this use of their words? And if there is an ethical question at all, it seems absent anyway in using a president or other public figure’s words, so I don’t quite have material to contrast it with. The other project that I’m familiar with along these lines, John Boswell’s Symphony of Science, similarly doesn’t (I think) ever use the original voices/clips in a way the authors would disapprove of, and in fact expresses a similar goal as the original materials (exposing a popular audience to the wonders of science) using a different approach. “The wonders of science” sounds very nerdy, now that I write it out, but it’s worth checking out — or his PBS remixes, if you prefer Mr. Rogers to Carl Sagan.

Setting’s Alterability of the Archive E/Affect

In Charles Hardy III’s essay, I was most intrigued by his discussion of Greame Miller’s “Linked” project and Toby Butler’s “MemoryScape Audio Walks: Voices from the hidden history of the Thames.” Both of these projects utilize oral histories and other audio ephemera__ surrounding particular locations, then presents them to be heard at the locations about which the audio refers. Here, we can see a use of archival setting to alter the archive effect and affect of the audio. This is not the same as what I would refer to as archival context, like that heard in Hardy’s “Mordecai Mordant’s” audio creations wherein oral histories are surrounded by real archival recordings from the era being spoken about.

In Hardy’s (or Mordant’s) works the archive effect arises in the juxtaposing of the reflective oral histories with the archival recordings wherein the oral histories thus affirm the pastness of the archival recording and conjure temporal disparity between the two. The archive affect, then, can be seen as arising from the vibration and tone of the speakers’ voices which are identifiable as elderly, coupled with the real sounds of a world since-passed for both the recollector and the listener.

Much differently, the archival setting, rather than context, of Miller and Bulter’s works places the audio within the place of occurrence, not a mock resemblance of it. While the audio recordings may not have taken place at the location, they are only heard within the setting about which they speak, thus transforming the recordings from being listened to in (what listeners would understand to be) the setting of the interview room itself. Instead, temporal disparity is created between the since-passed place that is referenced in the audio and the listener’s experience of present place within which he/she is listening.

Perhaps a similar example will help in the differentiation I’m attempting to make between context and setting. Chapter 1 of Dan Warren’s Son of Strelka, Son of God provides listeners with a creation account while simultaneously hearing sounds from nature. Now, we know that Obama was not speaking these words out in a cricket-ridden field of the Midwest because of the collection’s description, so we understand Obama’s words to be contextualized within the nature sounds in order to conjure a temporal disparity between the time about which Obama speaks and the sound of nature that we are well-familiar with. Now, let’s pretend for a moment that we don’t know that Obama’s words have been manipulated and placed within the context of nature sounds. Rather, the audio, at least in some places, could be understood as Obama’s setting as he uttered the words heard the track.

With the first experience of audio contextualized in nature sounds, any archive effect/affect is being produced through the relationship of the speaker and the speaker’s words to the archival recordings being used as the context for the audio. In the second experience, however, a pairing of tracks, or a relationship between separate archival recordings has not yet been formed by the producer of the audio—there is only one track encompassing the speaker and the setting, leaving a relationship yet unformed. Instead, any relationship concerning the audio remains to be formed by and with the listener. The archive effect and affect are produced, thus, not in observation of an existing relationship between speaker and context, but by a participatory relationship between the listener and the understanding of what it is to be in that setting.

A Close Facsimile

It seems that the question of ethical appropriation, or ethical use of appropriated sound recordings, is located in the act of editing. There is a violence there, a “cleaving” that is natural to the archive, as it is often mandated by the space restrictions (temporal or physical) of storage or creation: hours of testimony must be compressed into a ten minute news segment. Or, original intention for the media is subverted/reconstructed/made new. But is it possible that the decision to record (a person’s voice, a natural sound, an instrumental roar) marks the entry point for ethical discussion? I wonder this because to record is to create, as Hardy suggests, from a real voice or acoustic event

 

“…a close facsimile of their vibrations captured by electro-acoustic technologies” (148).

 

The recording is the first inscription. Not the thing itself but its facsimile. There is another cleavage—captured instants—that otherwise might have drifted into chaotic memory (heard and forgotten) or passed unremarkably into a collision of open-air vibrations. The audio archive is those collected pieces of recording technology. Working with the voices of Robert Creeley and Charles Olson at Harvard’s Woodberry Poetry Room, I listened to digitized recordings in the WPR’s web archive, I also handled a clunky cassette player placed on a table in the physical room to access lectures and readings not yet digitized, but stored on tape and kept on shelves in a closet just behind the door to the curator’s office.

 

Maybe, memory is the first inscription. Hardy makes the distinction that “[m]y memory, narrated through the sound vibrations of my voice, is another piece of history animated through sound” (148). Memory narrated by the body. I think Robert Pinsky says the medium of poetry is not language, but the column of the body through which air flows.

 

I appreciate what I understood as Hardy’s lingering desire make audio art beyond the audio documentary/oral history documentary. The expansion Hardy seems to be hoping for is a move towards materiality and the construction of space—soundscapes—rather than narrative. Narrative has a place in the construction, but it is no longer central to the document. Hardy points to Graeme Miller’s “Linked.” The public installation he cites as being “[b]illed as ‘a landmark in sound, an invisible artwork, a walk’” (159). In the creation of the soundscape or audio walk history is returned to the body through geography. Rather than sound pumped into the ears through headphones or ear-buds, the body occupies the same space as sound—it affects the skin.

 

The audio archive is the body. It not only determines how we sound, how we hear, and how we record: why do more than two channels of audio become disorienting? Is the body the site of first inscription? (Is that different from memory?) I think of Derrida’s discussion of circumcision as the “immemorial archive…on your body proper.” And I wonder to what degree the creation of space through sound—and particularly the sound of archival audio fragments, because these are the fragments captured outside of memory as facsimiles—is part of a desire to return (ethically like restitution) memory, and the physical experience of sound.

Appropriation or Distortion

Like the shooting techniques that discussed in Baron’s The Archive Effect, Hardy also brings the recording technology that helps uncover the history that may be forgotten long ago. Hardy makes a repeated mention of “audio art” that develops from “shattered radio, phonograph record, audiocassette, and CD into an expanding option of new media”. These techniques skills disseminated for decades have greatly affected the development of oral history. But after I finish listening to the “Regan speaks for himself”, I start to doubt whether there is a gap between the appropriated audio track and research of the real history. In this track, obvious repetition and pauses are appropriated, which makes me doubt whether the producer of this audio is trying to stress something on purpose. The appropriated part will definitely impacts on people’s different understanding of this history. In the words under the audio track, it says that this audio is made of two versions from different time period of Regan. This kind of mixture definitely helps present one possible understanding of history in that period, but how can I tell whether the “one possible understanding” is getting closer to the real history? What if it is made out of some reasons that will distort the true story? I think I’d prefer to hear the original versions of each audio track, which make me feel more persuasive.

I agree with Hardy argument that “Audio art and oral history have a natural affinity. Storytelling and reminiscence, as we oral historians repeatedly intone, are by their nature aural forms” (58). In the “This Car to the Ballpark”, it seems that extra sound effect of melodies is embedded into the audio track, which offers the listeners to look into the perception of aesthetic in terms of audio art. For those who barely have any history knowledge, the audio art sounds fascinating and attracting. But in the perspective of history research, I still believe that it may somewhat affect our interpretation to the reality when we are trying to get a glimpse back into the history.

Apart from the consideration for authentic and professional research, I actually like the idea of preserving the history orally. Hardy mentions that “Oral history interviews are performative, and each person’s vocalizations-language, accent, intonation, sonority, cadence, tonality, vocabulary-the whole complex symphony of verbal expression”. It strikes me that there is a crossing point of art and history. Imaging people acting themselves in an audio arena and murmuring the old stories in a mysterious and personal way, by which the invisible memory is transformed to the material that can be preserved ever since.

Fabrication Paranoia

For me, listening to Dan Warren’s Son of Strelka, Son of God was highly enjoyable. I’ve read some of Barack Obama’s memoir writing before, so, while listening I tried to pick out phrases and sentences that I recognized from that reading. I thought that the ways that Warren combined these phrases to create an epic story (at least in the first 5 tracks) of Strelka’s birth and the rise and fall of a civilization was incredibly creative and sounded convincing. If it wasn’t for the short description of Warren’s project, I might have wondered whether President Obama ever wrote a biblical-style fiction story that is just now being released.

Why did I find it so convincing? Partly because the story seemed to build logically, but mostly because the audio tracks were flawlessly edited (or at least they were flawless to my untrained ears). I couldn’t figure out where the phrases separated from one another. I couldn’t tell where Obama’s words ended and Warren’s intervention began—other than the background music, of course. This perception was in sharp contrast to the other audio clips that we listened to: In Kahn’s Reagan Speaks for Himself, there are many obvious interventions where Reagan repeats phrases with the same intonation and background noise, indicating a replicated audio cycle; Hardy’s various audio projects embed sound effects and audio clips that remind the listener that Hardy is working with appropriated audio; but Son of Strelka, Son of God is not obviously appropriated if we consider the audio evidence alone.

This prompted me, once again, to think about archival fabrication. I keep circling around questions of authenticity, and for audio projects, I wonder: is it easier to create and disseminate fabricated audio?

The question is related to an anxiety described by Baron that is derived from the fear that advancing technology will allow easier fabrication. Baron uses Forest Gump’s appropriation of archival footage and the term “seamlessness” to illustrate this anxiety:

This notion of ‘seamlessness’ […] suggests that it is the fear that the ‘seam’—which marks the boundary between the found actuality elements and fictional elements of the image—will not be recognized that is ultimately most worrisome, particularly in relation to viewers with insufficient extratextual or historical knowledge of the imaged events (Baron, 59).

I hear this “seamlessness” in Son of Strelka, Son of God. What is worrisome is not the text itself—the text is clearly fictitious—but that the “seamlessness” exhibits the possibility of audio projects to trick the viewer into belief. Especially since listening to audio provides less opportunities to notice inconsistencies. In a video there are many clues that allow us to recognize the piece as fabricated: video editing, sound editing, visual extratextual knowledge, and auditory extratextual knowledge. In audio, however there is only sound editing and auditory extratextual knowledge. If there is no evidence of choppy editing and no explicit audio that runs contrary to extratextual knowledge, then a fabricated audio piece could easily be accepted as legitimate audio.

This…is a bit paranoid. But my paranoia is fed by Hardy’s abstract definition of aural histories’ effects on the listener. If aural histories “speak to us in more mysterious and personal ways” (Hardy, 153) then how will we recognize when they are speaking to us falsely? I think that if a scholar who has explored aural histories for years cannot articulate their effects on us, then we should be wary of deception.

 

The Material Facts

Charles Hardy’s use of quadraphonic audio to create pieces of “audio ephemera” such as “This Car to the Ballpark” are not just aural artwork, but soundscapes. The movement of a train across the four speakers and the layering of sounds such as rain and crickets behind singing and William Robison speaking create the illusion of various levels of proximity to the listener. The (abstract, nonmaterial) train appears to travel southwest to northeast as the whistling sound that emanates from it moves from one speaker to another (while in fact, the original audio is flat). In this way, the audio-scape is made three-dimensional through form.

Hardy creates a similar affect when he pairs a woman’s narration with the jangle of a name tag and the pitter-patter of dog paws in “Virgins.” The narrator tells about meeting a man at the same time the sound of his voice emerges, giving the listener both the voice of recollection and the present-tense audio of the plot. In this way, the piece of audio art conveys two temporalities at once. While not as synesthetic as the “movement” in quadraphonic audio tracks, this technique constructs a sort of travel that’s imagined.

This clear manipulation of “space” and “time” seems to be an integral element in aural art making, unlike the more historical audio pieces that Hardy’s career focuses on. However, the presence of these spatial and temporal illusions in Mordecai Mordant’s Audio Ephemera reminds a listener that these aural devices are available to historians and journalists too. While historians typically attend to the structure of audio with a fidelity to “fact,” these topographical and temporal manipulations are possible in the development of those truthful narratives too. In fact, I can recall Ira Glass of This American Life explaining how radio newscasts will switch from one journalist to another to give the illusion that the newscaster delivering a specific story is somehow closer to the real action. This illusion of temporality and geography seems to be one of the elements that Hardy celebrates through his artwork—one of the “performative elements” that he hopes will keep historians and documentarians interested in the form of audio and its true material, the sounds themselves (159).

While I’m wary of a historian getting too exuberant about these techniques and can envision a misguided attempt to create propaganda, I agree that developing these technical skills will make historians better analysts of audio and its aural devices. A strong understanding of the devices available to audio recorders and mixers enables a historian to investigate the integrity of any produced piece of oral history. In this way, Charles Hardy has the expertise to both create and analyze complex sound landscapes, but also to fabricate audio history, if he should so choose.

However, it feels unfair to evaluate Hardy’s work in these ethics. Mordecai Mordant’s Audio Ephemera is a nostalgic celebration of sounds that are easily overlooked and lost. The presence of the whistling train or William Robinson’s muffled mumbling—and the ability to play each again and again—is the point in and of itself. They’re ephemera in an ephemeral medium—the sections that would be edited out for the very purpose of “sticking to the facts” or “point.” Ironically, maybe it’s the art, which uses these manipulative techniques to map space and sound, that creates the “truer” history—one that presents the sounds alone rather than the meaning that language fashions those sounds into.

Oral history in the digital age

Oral histories provide such rich “authentic” material from which to study history. The most valuable information in working-class history is found in the oral history interviews of the workers themselves. Each interviewee’s documented recollections offer a unique perspective into the past. I’m excited that the digital age has allowed for more opportunities to use and make new meanings out of these types of histories. These types of oral history interviews were mostly used by public historians and in documentaries, but digital media and the Internet have granted more people around the world access to these types of sources. This has expanded the concept of who or what the “archon” or authority is in the digital space, and led to a variety of new and imaginative approaches to reusing these types of auditory sources. While Dan Warren did not retell history with the “authentic” audio source he chose, the end result is an incredibly imaginative and interesting reuse of the original historical source.

If listeners choose to reappropriate digital or digitized audio materials, more people are then invited into the ongoing interpretative process that is history. Hopefully this also means more people are developing ways to keep history relevant and popular in the digital age. I enjoyed the series of Hardy’s Mordecai Mordant recordings, as they illustrate how one can take oral history interviews and use supplemental audio to make the story come alive and transport the listener back in time. These recordings produce an aural “archive effect” that is not possible to achieve on text alone, something Hardy discusses in “Painting in Sound.”

The “Winnie the Welder” collection I viewed at Quincy’s Thomas Crane Public Library consisted of oral history interviews conducted by middle-school students. It is probably right to assume that these women withheld information about how they were actually treated by their male coworkers. It would be interesting to see what the difference in responses and stories would be if these interviews were conducted by “an adult” that the women may have felt able to say more to. Regardless of this, these interviews still provide a unique glimpse into the past. While it is entirely possible that an interviewee may withhold information or alter a memory/story, these sources still provide “authentic voices” (Hardy, 151) first-hand accounts of history as it was lived.

The Peculiar Experience of “Archivalness” in Two Appropriation Works

Looking at the transcript of “The Car to the Ballpark” is very different from the experience of listening to the audio clip. One thing that sets them apart is “temporal disparity”, a definition raised by Baron in her book The Archive Effect, in which she gives her readers a further explanation of it, “the perception by the viewer of an appropriation film of a “then” and a “now” generated within a single text.” (18) When I read the transcript of “The Car to the Ballpark”, I can clearly find out the time each moment of his audio work is recorded and I know that what he is doing is to arrange these different moments together. But listening to the audio work, it is rather hard to detect the time when the voice of a character speaks out his or her story. To put it more simple, we cannot easily find out the time the human voice is recorded since it is something that exists from past to the present. How can one definitely say that this particular voice is from a person who is dead or this voice is from a person who lives centuries ago? It seems that sometimes there is the problem of conveying the message of time by the audio clips. I try to think about some examples of voices that could be less susceptible to this suspicion. Suddenly it strikes me that one peculiar circumstance of human voice seems to be the most convincing of “temporal disparity”. As it has been estimated that a great number of languages of ethnic minority have been lost with time, I think listening to the recording of a lost language is more likely to give us the feeling of “temporal disparity”. One thing that also raises my attention in listening to “The Car to the Ballpark” is that I have little knowledge of those performers in the audio appropriation work. If they are the deceased celebrities, that will be another case. Listening to the voice of a deceased celebrity will produce the kind of “temporal disparity” that Baron says in her book because we know a lot about this person and we know that we are now listening to the voice of a dead person.

One thing I am concerned about audio appropriation works is that the performers whom we listen to are not necessarily to be several persons. I mean sometimes, a person can imitate different voices of different persons, say a young woman, a child, a mid-aged man, a senior man. This is not rare today. How can the listeners make sure that what they are listening are the voices of different persons instead of only one person performing for arousing the interests of the audience? This is just some speculation for the audio appropriation works. But I do think that voice can be misleading sometimes and can be fake sometimes. What I was also thinking about is the definition of “archive effect” in Baron’s book, in which she points out that “two constitutive experiences that make up the archive effect are a sense of ‘temporal disparity’ and ‘intentional disparity’ between different sounds and/or images within the same film.” (11-12) Is there a connection between “archive effect” and “archivalness”? Everything that is repurposed in an appropriation film has its archivalness or not? How could we decide the things that are appropriated in a film are “archival”? The reason for me to think about these questions is that I see too many things are being appropriated nowadays. I am just wondering do those things that have been repurposed in an appropriation film really have some value in itself. How should we define that an appropriation film speaks to the audience in a larger human condition context? Because “The Car to the Ballpark” seems to mean something like concerning the human condition, but how could we evaluate its goal in conveying such a message? Does it really do its job in showing its concern for the conditions of human beings? What I have listened in the audio work is just that two women and a man have been through some difficulties in their lives and suddenly they say that things have been improved and this is a “star-lit world”. I can’t see why things have been improved in their situation. I have no idea how their conditions have been transformed and how it happens to them. It seems rather a sudden transition to me to move from the former miserable human condition to the better present one. I just don’t know how these three characters can represent the mass of the people to say something about human conditions.

Another question arouses my interest in listening to the audio appropriation works is the way people use or misuse the original archival documents. Warren’s work “Son of Strelka, Son of God” is a good example to say something on this. His appropriation reminds me of Baron’s words in the introduction in her book. I think that in his work, what attracts the listeners more is not the content of the video clip but the quality of the voice of Obama. Talking on the “problem of the indexical archival document”, she says that “the unruliness of archival objects became even more pronounced with the emergence of archives collecting indexical audiovisual documents such as photographs, films, videos, and sound recordings…there are always too many documents and too many possible ways of reading them.” (3) What I want to say is that the unruliness of the audiovisual documents also lies in the big possibilities of being misused to change history. As Warren just does something fun with President Obama’s self-read autobiography, changing his original version to some religious texts, there are also someone else doing something really bad to change what history was like. If a person is capable enough to grasp whatever he or she needs to appropriate a new version of a historical document, there exists no such thing as real historical document. Since the technology advances so fast, smart people can do everything they want with the archival documents. The ethical problems accompanying this issue becomes more and more urgent. Those who want to take advantage of people’s desire to fill in the gap of history can design something fake to attract people’s attention and make their fortune by that business. It is hard for people to believe in the true value of a picture nowadays as Photoshop is so popular and easy to learn. Every time a person sees a picture, he or she will probably ask the question: is it a real one or an edited version? Those who have acquired much knowledge of the editing tools, such as Adobe Premiere, can take control of the historical figure, who will speak what the editor wants him to speak. Also if the person controls the sound wave of a particular person, he or she can definitely produce the very voice of this person. As we can let Nixson speak with Forrest Gump in the film, we can also let other historical figures to do something he or she never did before. If this is case, how can we detect historical truth in the archives? How can we evaluate the reality in our own archives for the future generation?

Older posts Newer posts

© 2024 The Art of Archives

Theme by Anders NorenUp ↑

Skip to toolbar